http://3dthreader.com

关于我们 | 二十一点电脑版 | 看法反应 | 网站导航 | 接洽方法 |

 

 

 

您地点地位:华联亚通--> 翻译部> 译员认定

译员认定

从事工程技巧材料翻译的译员天资认定,除要推敲国度同一认定的技巧职称外,还需对译员的知识面、根本功、实际经历、心思本质等多方面停止综合性评价。

本中间把一切译员划评为三级: 
一级译员:必须有八年以上翻译任务经历,能胜任专利、标书、标准、标准、合分歧翻译任务,既能
          外译中、又能中译外,校订率在10-0%以内。
二级译员:可以或许胜任专利、标书等以外的各类技巧材料翻译,校订率在20%-10%以内。 
三级翻译:只能从事某一种专业技巧材料翻译,校订率在30%-20%之间。这是可以或许从翻译任务的最
          低请求。
公司规定,不达到三级译员水准的译员,不得从事翻译。 

为了使译员可以或许胜任所分派的任务,华联亚通翻译部除译员按级和特长分派翻译义务外,还将根据项目详细请求,对译员停止一系列培训活动,主译员懂得:
翻译项目标背景情况与意义。
公用词汇、翻译风格和其它说话请求,排版/版面设计和其它详细规格,电子字典和其它计算机应用软件的应用与操作。
翻译分工与作业的全部操作过程及请求。
有关行业的近况、最新技巧和生长趋势。
有须要组织译员前去工地现场参不雅,约请有关专家来公司作专题讲座。
 
 
 

北京华联亚通搜集信息技巧无限公司版权一切 Copyright © 2000-2001